top of page

TRADUCTIONS LITTERAIRES

​Traduction littéraire |2

 

Traduction allemande de "La santé: oui ou non?" par Jean Huntziger, Naturopathe et précurseur de l'alimentation crudisme, Roh-Ark-Verlag

​

Die bioklimatische Rohkost, Roh-Ark-Verlag

​

Un livre qui donne de nombreuses idées et conseils précieux pour mieux vivre et en meilleure santé.

​

​Traduction littéraire |1

 

A propos du bon Dieu (Die Sache mit dem lieben Gott), Th. Jupinski Erlander,  Gleis Ingenieursverlag

​

Traduction française (avec relecture par une collègue "native") d'un livre sur la philosophie des religions. Un vrai challenge intellectuel et linguistique pour moi!

Révision littéraire|03

 

Der Spanische Helm (The Spanish Helmet) Greg Scowen, Piper-Verlag

​

Révision de la traduction allemande officielle du roman "The Spanish Helmet". Un roman plein de suspense sur l'histoire et les origines de la Nouvelle-Zélande, écrit par le talentueux archéologue néo-zélandais, Greg Scowen.

Un petit aperçu de mon travail en dehors de la cosmétique. Si vous avez des questions, contactez-moi >>

bottom of page